The Enz Family - Letters

Of Württemberg & America

May 21, 1889 from John &Gertrude Enz Pulvermiller

Click page to enlarge • DownloadRead Blog Entry

Translation

(Note: “a.” means “and”)

-1-

Philadelphia, May 21st, 89

Dear mother a. mother-in-law, we received your letter a. we are glad to hear that you are in good health; thank God we are healthy, too. Joseph is married now to a Swiss woman, he has a good wife, she is about the same age as me, a. he says she has a fortune of 3000 dollars, they came to visit us on March 19th a. they stayed a whole week, we had a lot of fun, they probably wrote you already, so you already knew this.

-2-

Inset (children’s handwriting at top of page): Dear grandmothers, I want to say hello to you your granddaughter Katharina Pulvermüller

Whether she [the new wife] is Catholic I do not know, I asked Joseph, he did not tell me a. I did not like to ask her, he told my neighbor she is Protestant. We did not have a chance to tell him anything, we did not know of his wedding until the day before the celebration. He probably would not have listened; it is a matter of taste. Dear mother there are not many news, Mina moved to her own house, business is slowly growing, a. our children are quite well. Many cordial greetings from us all a. from my siblings, farewell, greetings from your grateful son Joh. Pulvermüller

-3-

Philadelphia, May 21st, 1889

Dear mother a. siblings!

I did not hear anything of you, so I decided to write again. How are things going? Are you in good health? How are you?  I have been waiting for an answer for a long time, but nothing has happened. We are quite well a. the children are well, too. Business is going well again. Dear mother since your birthday is coming up I wish you good luck with all my heart for your 73rd birthday, may God give you long, joyful a. happy days, a. may your  

-4-

life be long enough to see the well-being of your children if God willing. If this is not happening, we have to submit to it. Dear mother a. siblings in March [we visited] a mass here [illegible] was visited by many people, but the least by our countrymen. Dear mother a. siblings, if everything goes well and we stay in good health, I might visit you at the end of next month or the beginning of July, you do not need to tell anyone yet they will see if I come, I will write whether I can come or not. Thousand greetings to everybody from my husband a. the children, yours, Gertrud. Congratulations a. greetings from your other children. Farewell, so long, if God willing.